戳“了解更多”
很多人都喜歡去旅游。
多數人都會選擇跟旅游團一起。
但是團游束縛、規則較多。
所以,為了不受拘束,自由自在地玩耍
自駕游是很好的選擇
自駕游者英語翻譯,自駕游的英文,很多人直接翻譯成:self driving trip
這是錯誤的
自駕游的正確表達是:
road trip
自駕游
通過駕/乘車進行的旅行/假期
其實self-drive跟holiday搭配時也可以表示自駕游,但它的用詞就表示了它的意思更偏向于自己開車這件事,而road trip則更符合我們對“自駕游”的解釋,是旅游者用“車”這個交通工具來完成旅行的一種方式,會自動聯想到在公路上享受旅行的狀態。
例:
This summer we're going on a road trip around Canada.
go on a road trip -- 自駕游 We're going on a road trip around Canada this summer.今年夏天,我們會自駕游在加拿大逛逛。Let's go on a road trip.讓我們去自駕游吧。I prefer going on a road trip, 。
今年夏天我們會在加拿大作汽車旅行。
常用搭配:
go on a road trip: 自駕游
自駕游---self-driving tour; self-driving travel; road trip
Let's go on a road trip. 我們自駕游吧。
It's much more convenient to have a road trip. 自駕游很方便。
自駕游常常是和朋友或者一家人一起出去:
Friends travel :和朋友出游
Family travel :一家人出游
It's family travel this time.
這次是全家一起出游。
本文標題中單詞的意思
self-driving
自動駕駛
用來指自動駕駛的車輛
self-drive
租車人自己駕駛(的)
自駕游 [名]self-driving travelling ;望采納
通常就是指這個車是由你來駕駛,而并不是你來當乘客的
比起自駕游,加入旅行團會更省心省事,雖然拘束多,但不需要自己定制計劃行程
Tour group/group tour
團游
Travel with group:跟旅行團一起出游
自駕游的英語:self-driving tour。自駕游(self-driving tour),自行駕車旅游的簡稱,簡單說就自己駕駛汽車出去旅游。self-driving tour造句 1、Self-driving tour" first appeared in the last century, the United States。
跟旅行團一起出游不用計劃每天的行程。
而且,還能看多個景點的風景:
一趟行程到達多個地方
企業回建議您咨詢北京通達翻譯有限公司為全球客戶提供多語言翻譯服務的高端專業翻譯公司,為中國翻譯協會會員,總部位于北京,北京豐臺區和山西太原設有翻譯基地。北京通達翻譯公司由曾任職于大型專業翻譯機構的資深項目經理、高級審譯人員組建而成,。
除了這兩種旅游方式,還有探險旅行
Adventure Travel
探險旅游
探險旅行是除了省錢之外,最重要的是看到不一樣的風景,身心和身體能真正融入自然,感受體能一點一點的消耗,時間一點一點的流逝,而且還很環保。
探險旅行很多都是背包客,這種旅行方式在國外尤其熱衷:
backpacking:背包旅行, 窮游
budget traveling: 窮游
backpacker/budget traveler: 背包客,窮游一族
staying at hostels: [?hɑstl] 睡在旅社
youth hostel: 青年旅社
couchsurfing:沙發旅行
couch sufer:沙發客
在背包客中也有不少一個人旅行, 這種叫:
Solo travel:一個人旅行
戳“了解更多”,免費申請體驗課,在家留學,學地道口語,考試、生活、升職更輕松
本文由nvshiwu發布,不代表挺會玩兒立場,轉載聯系作者并注明出處:http://www.mujiusi.com/gonglue/6608.html